Funding: Nanzan Post-Doc Research Fellowship 2016

money [150-2]The Nanzan Institute for Religion and Culture is happy to announce a new fellowship for one post-doctoral student who has received a PhD from a university outside of Japan in the field of religious studies with a focus on some aspect of religion in Japan. The fellowship is supported by a Nanzan University program for the promotion of global exchanges.

CONDITIONS

Period of the fellowship: 1 September 2016–31 March 2017 (7 months)

Number of recipients: 1

The fellow will receive a round-trip airplane ticket between the international airport closest to his or her current address and the Central Japan International Airport (Centrair).

The fellow will receive a stipend of 200,000 JPY per month during the period mentioned above.

The fellow is expected to concentrate 60% of his or her work on post-doctoral research, for which a private office will be provided in the Nanzan Institute building.

The fellow is expected to spend the other 40% on research activities of the Nanzan Institute, such as assisting editorial work for the Japanese Journal of Religious Studies and participating in research projects and meetings at the Institute.

The fellow may apply for room and board at the Paulus Heim, located near the Institute (seehttp://nirc.nanzan-u.ac.jp/en/facilities/ for details).

APPLICATION

Applicants should send the following documents by e-mail attachment no later than 29 February 2016 to pswanson@nanzan-u.ac.jp and nirc-office@ic.nanzan-u.ac.jp .

  • Full CV/resume, including list of publications
  • Research statement explaining the theme and content of your proposed research during your stay in Japan (about 4 pages)
  • Two letters of recommendation

The successful recipient will be notified by 30 April 2016.

For further information or questions, please contact Paul Swanson at pswanson@nanzan-u.ac.jp.

Posted in announcements, funding, graduate school | Tagged , , , , , | Leave a comment

Job Opening: Premodern Japanese History, J. F. Oberlin University

job opening - 5J.F. Oberlin University is searching for a part-time instructor for “Premodern Japanese History,” an upper-division survey course taught in English. The opening is for the fall semester of 2016, with the possibility of renewal for subsequent years. The 4-credit course consists of two 90-minute sessions per week over the course of the 15-week semester (late September – late January). Students are typically native English speakers from overseas partner schools who are studying at J. F. Oberlin on exchange. For general information about the university, please see http://www.obirin.ac.jp/en/.

Applicants for this position should hold a Ph.D. or equivalent in Japanese history or a related field; candidates without a Ph.D. will be considered only in unusual circumstances. Pay follows university regulations and is commensurate with qualifications and experience.

A complete application consists of:

  1. A CV listing educational and professional experience, etc., with attached 3 cm X 4 cm facial photograph; make sure to affix your seal (inkan) or signature to the CV.
  2. A list of publications and other research achievements, similarly with affixed seal or signature.
  3. Copies of three of your most important publications, preferably in English, but if not, in Japanese. Regardless of the size of the originals, please submit copies on A4 or letter-size paper; no folding, please.
  4. For those with no previous university-level teaching experience, a detailed preliminary syllabus for the course in question, including the topic/content of each of the 30 class sessions.

Please send a package containing the above to:

Prof. Enmin Li
College of Arts and Sciences
J.F. Oberlin University
3758 Tokiwa-machi
Machida-shi, Tokyo 194-0294
Japan

Books, but not other application materials, will be returned to the applicant after screening.

Deadline for receipt of application materials is Friday, December 11, 2015. Any inquiries regarding this position should be directed to Dr. Li by email at <lienmin@obirin.ac.jp> or by telephone at +81-(0)42-797-9654.

Posted in announcements, job openings, jobs | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Book Announcement: Death and Dying in Contemporary Japan

death and dyingDeath and Dying in Contemporary Japan, H.Suzuki (ed.), 2013, Routledge, Japan Anthropology Workshop Series

Abstract: This book, based on extensive original research, explores the various ways in which Japanese people think about death and how they approach the process of dying and death. It shows how new forms of funeral ceremonies have been developed by the funeral industry, how traditional grave burial is being replaced in some cases by the scattering of ashes and forest mortuary ritual, and how Japanese thinking on relationships, the value of life, and the afterlife are changing. Throughout, it assesses how these changes reflect changing social structures and social values.

For more information, please visit: www.routledge.com/products/9780415631907

Posted in announcements, culture, Uncategorized | Tagged , , , , , , , , , | Leave a comment

Job Opening: Japanese Language, Oberlin College (visiting position)

job opening - 5Institution:       Oberlin College, East Asian Studies
Location:          Ohio, United States
Position:          Japanese Language Instructor and Lecturer in Japanese

The Program in East Asian Studies at Oberlin College invites applications for a full-time, non-continuing position of Japanese Language Instructor and Lecturer in Japanese in the College of Arts and Sciences. Appointment to this position will be for a term of one year, beginning July 1, 2016, with possibility of renewal.

The Japanese language program is lodged within the East Asian Studies Program, which offers a curriculum that includes full programs in Chinese and Japanese language and literature, as well as courses on the histories and cultures of those areas and of Korea and Vietnam. Program faculty teach courses in the disciplines of anthropology, history, religion, art history, film, and politics, as well as Chinese and Japanese language and literature.

The incumbent will teach five Japanese language courses per year at various levels, and collaborate with the Japanese language staff. They will be responsible for coordinating co-curricular and extra-curricular aspects of the Japanese language program, including placement testing, language table several times per week, the annual language program party, and the like.

Required Qualifications: M.A. degree in hand or expected by the beginning of academic year 2016. Candidates should be trained in second language acquisition, teaching Japanese as a second language, or related field. Native fluency in Japanese and native or near-native fluency in English are required. Candidates must be capable of designing and teaching courses at all levels of Japanese language and also be willing to participate in supplementary instructional activities and curriculum development. Successful teaching experience of Japanese at the college level is highly desirable.

Compensation:  Within the range established for this position, salary will be commensurate with qualifications and experience and includes an excellent benefits package.

Contact: To apply, candidates should visit the online application site found at:  http://jobs.oberlin.edu/postings/1207   A complete application will be comprised of 1) a Cover Letter that includes an articulation of the applicant’s teaching philosophy; 2) a Curriculum Vitae; 3) Unofficial transcript; and, 4) Letters of Reference from three (3) recommenders.*

All application materials must be submitted electronically through Oberlin’s employment website to https://jobs.oberlin.edu/

*By providing these letters you agree that we may contact your references.

Review of applications will begin immediately and will continue until the position is filled. Completed applications received by the January 8, 2016 deadline will be guaranteed full consideration.

Questions about the position can be addressed to: Hsiu-Chuang Deppman, Director of East Asian Studies, at hdeppman@oberlin.edu or440-775-5315.

Website: http://new.oberlin.edu

Posted in announcements, job openings, jobs | Tagged , , , , , | Leave a comment

What can you do with a BA in Japanese? Welcome to the Wonderful World of Patent Law

[Today’s post is by a graduate of Gettysburg College who spent several years working in the patent field. Here she introduces the various opportunities that graduates with skills in Japanese and a variety of other fields can take advantage of to pursue successful careers in translation, government, law, business, and other areas.]

What can you do with a BA in Japanese? If you’re interested in law and have Japanese language abilities, the field of patent law might be good for you.

Japan is one of the top countries for patent filings, in fact number two in the world only after the United States according to the World Intellectual Property Organization’s report from 2013. As such, there is a need for people with Japanese language ability in the patent field around the world.

Photo by Joe Gratz.

Photo by Joe Gratz.

There are a lot of jobs within the patent field: secretaries, legal assistants, paralegals, patent attorneys, patent agents, patent examiners, and even patent translators. Today I’d like to give a brief introduction to working in this field to give you guidance on whether it might be a good fit for you.

Patents 101

So what is a patent?

As you may already know, a patent is a license of sorts, issued by the government to give exclusive right to an invention for a set period of time.

Patents are valid for 15-20 years depending on what kind of patent it is (Design Patent, Utility Patent, Biological Patent, etc.).

Before getting too serious or interviewing for any job in this field, be sure to spend a couple hours reading up on the different types of patents, the patent application process, and the differences between patents, trademarks, and copyrights.

Where do people in the patent field work?

Law firms? Government? Private companies? The answer is all of the above!

To put it simply, there are three major parties typically involved in getting a patent.

  1. The company, university, or individual applying for the patent
  2. The law firm submitting and defending the patent application
  3. The government Patent Office in charge of reviewing, rejecting and approving patents.

Some larger companies will have an in-house law department to do all the work from number 2, sometimes with international patents there will be two law firms involved in defending the patent application, and sometimes translators work freelance, so there is some variation. But typically you will work at one of these three organizations.

As for actual location, there are patent related jobs all around the world. The amount of available jobs will vary based on how active that country is in regards to producing patents (the top countries being the United States, Japan, China, and Germany). You may find that the jobs are often concentrated in areas near government patent offices. A quick Google search should be able to tell you where this would be in your country.

For Gettysburg College students and graduates [Editor’s note: The original poster and founders of this blog were Gettysburg Japanese Studies grads!], you might be interested to know that the main U.S. Patent Office is located in Virginia near Washington DC. So there are a lot of patent law related jobs in the Virginia-DC-Maryland area! There also seem to be a lot of patent translation firms based in New York City. So you may not have to travel far from Gettysburg to find some great job opportunities!

In the long run there is also a lot of potential to work from home in this field when you become more experienced. Senior level patent paralegals, examiners, translators, and attorneys can often find jobs where they can work from home most of the time (if not all of the time!). But as a beginner you’ll probably be commuting to an office every day.

What can you do in the patent world with a BA in Japanese?

Part 1: Patent paralegal, legal assistant, secretary

If you don’t have a technical background or a law background, you might think your only option in this field is “patent translator” but that is simply not the case!

As I mentioned before, Japan is one of the top patent filling countries in the world. To put it very simply, there is no such thing as a single “worldwide” patent, patents must be filled in each country individually. So Japanese companies are filing for thousands of patents all over the world every year. This means that there are many law firms outside of Japan that want employees who can read or speak Japanese, particularly for legal assistant, paralegal, and secretarial work.

In these kind of jobs you may find yourself using your Japanese abilities to double check the original Japanese documents when filing patent related paperwork, skim through and source Japanese Information Disclosure Statement (IDS) documents, help communicate with Japanese clients, translate or manage a Japanese website for your firm, translate English documents for the Japanese client, sort through and file Japanese faxes and emails, and other various things.

What you actually do day-to-day and how much you use your Japanese will vary greatly on the size of the law firm, how many Japanese clients they have, and what your specific position is. Typically larger firms will hire you for a very specific role while smaller firms may hire your for a more jack-of-all-trades kind of role.

You may also be interested to know that many Japanese law firms are interested in hiring English speakers to help with their international patent applications as well. You may be able to find a position in Japan, especially if you already have experience in the patent field in your home country!

What can you do in the patent world with a BA in Japanese?

Part 2: Patent translator

There’s a high demand for patent translation and it is relatively well paid. So what does it take to be a patent translator?

Patent translation means translating long technical documents.

To be able to do this, you need high level Japanese language abilities and either a specific technical background (such as the sciences, engineering, medical, etc) or a willingness to do research on topics you cover and become a specialist. Patent translators have great language abilities and are specialists that know a lot about a couple fields.

Even with a technical background, there will be times when you will need to do a little extra research on the side. You need to be willing to ask questions and really dig deep into your assigned material.

Another skill useful to have is a basic understanding of patents and how patent prosecution works. The good news is that you have a lot of resources for studying this for free online.

The WIPO’s online search lets you search (http://patentscope.wipo.int/search/en/search.jsf) through millions of patents for free and you can download PDFs of them in multiple languages. This can be a great way to get a feel for the structure and vocabulary used in patents in the language you’re translating too.

As a patent translator, one of the biggest things about patent prosecution to remember is that details count. The details mean everything! Details are the difference between a bike screw that Kawasaki patented and a treadmill screw Panasonic patented.  If the Japanese says “right triangle” then “triangular” is not a clear and detailed translation. If the Japanese says “ridged” then “bumpy” may not be the best way to describe it. These may be “small” mistakes, and they may be understandable, but if it becomes a point of dispute with the patent examiner it can cost both the law firm and the inventor time, energy, and money.

If you have great Japanese abilities, excellent attention to detail, good time management, and love to learn, patent translation may be an appealing job for you. Patent translators may work in-house at a big company or law firm, or freelance. If you are just starting out I recommend you try to find a junior or assistant translator in-house position so you can learn from those more experienced in the field.

The great thing about patent translation is that there is always a need for more good patent translators. It requires a lot of research and specialization and may not be as glamorous as other types of translation, but you’ll always be able to find work.

What can you do in the patent world with a BS or other technical degree… AND Japanese?

Part 3: Patent attorney, patent agent, patent examiner

While legal assistant, paralegal, or translation work is still an option, if you have a technical background I think you may be more interested in a job as a patent attorney, patent agent, or a patent examiner.

A patent attorney or patent agent is a lawyer who defends a patent application against a patent examiner.

Basically, patent examiners work for the government and examine all patent applications. If they do not think the patent application is a brand new invention, they write an Office Action to the lawyer, explaining why they are rejecting the patent application. The lawyer then rights back, defending why the patent application is a new invention and why they believe it deserves a patent. This is sometimes resolved right away, and other times they will argue and discuss the patent application for months or even years before coming to a conclusion.

As a patent examiner, you can utilize Japanese language ability by reviewing or researching related inventions in Japanese. Also if you are an examiner in the United States you will also most likely have a chance to befriend Japanese patent examiners from the Japan Patent Office (JPO) or Japanese patent attorneys that often do training or exchange programs with the United States Patent and Trademark Office.

As a patent attorney or patent agent, you can utilize Japanese language ability by reviewing or researching related inventions in Japanese like an examiner would, and you can also work for a law firm (or one day start your own law firm) that has Japanese clients or specializes in helping Japanese companies.

If you have a scientific, engineering, or medical background you may already be qualified to be a patent examiner, and with some studying and passing the patent law bar you also have the chance to become a patent agent. If you are interested in this type of work I highly recommend you search further online as well as ask friends and family or classmates and former professors if they know anyone in this field you could chat with about it!

For current students working towards a degree in Japanese

Other subjects to study if you’re interested in the patent world

As I mentioned in the last point, if you want to be a lawyer, patent examiner, or patent translator you should definitely considering choosing a technical fields to study. The majority of patents are related to engineering, science, and medical fields.

If you are considering more of a paralegal or legal assistant job, general law or paralegal courses may give you a nice background and check out if your university offers any courses on patents or intellectual property.

First Steps

So you’re interested!

Before signing up to go back to school for a new degree, taking a night class in paralegal studies, or buying a book to study for the patent bar, if you already have a four year degree (like a BA in Japanese J) I suggest you go ahead and try to get a job at a patent law firm.

Working as a legal assistant or a junior translator you will get to see what it’s really like working in the field day-to-day and get an understanding of what roles different people play. This is a great way to test the waters and see if it’s a career right for you.

If you are still a student, you may even be able to find firms that offer summer internships for secretarial or assistant roles. Even if this is at a firm that doesn’t Japanese, it could be a great way for you to get a look into this field so I highly recommend it.

Are you cut out for the patent world?

Things to know beforehand: The Good and the Bad

Whether you want to be a patent lawyer, paralegal, patent examiner, or patent translator, the patent world requires a lot specialization, repetition, paperwork, high attention to detail, flawless time management, and will mean working alone in front of a computer most of the time. To some people these things are appealing. To others, it may sound like a nightmare.

I’m not trying to scare you away, but working with patents is often very tedious and rushed, but yet even small mistakes and typos can cost hundreds of dollars. There’s a lot of pressure and not always a lot of rewards.

But the great thing about working in the patent world is you’ll get a much deeper understanding about the world around us: how products are made and patented, and what exactly that means. And even if the paperwork you do is the same everyday– the content will be different. You will constantly be running into concepts and ideas you may have never heard of before, there’s always something new to learn in the patent world.

Start your search!

Where to look for patent related jobs

Good news, you should be able to find postings for patent related jobs on any major job listing site! You can find them in old fashioned places like newspapers and Craigslist as well. Run a search for terms you’re interested in (such as legal assistant, secretary, paralegal, translator, etc) plus “patent” and “Japanese” and see what comes up. Sign up for email updates on any sites you can and keep your eyes peeled! New jobs are posted regularly in this field so you should check back frequently.

Be aware that there are many temporary or contract positions in this field, so you will probably see those job postings as well. But this could be a great way to get experience and figure out if you like the field though so I wouldn’t cross temp work off your list of places to apply!

Also although many positions may say they require bilingual or native Japanese speakers, if you see a job that interests you and you have JLPT 1 or 2 level Japanese I would go ahead and apply or ask for details about how you will be required to use Japanese in the position. JLPT 1 or 2 may be more than enough. I have met many people with limited Japanese ability who were filling positions that required Japanese. It doesn’t hurt to ask! J

Basic Sites to Get Started Looking at Patents

United States Patent and Trademark Office (USPTO): http://www.uspto.gov/

Great for overviews about how to apply for a patents or trademarks.

A Day in the Life of a Patent Examiner (USPTO): http://careers.uspto.gov/Pages/PEPositions/video.aspx

A promotional video explaining what it’s like to work as a patent examiner.

Japan Patent Office (JPO):
https://www.jpo.go.jp/

Good for news about what the JPO is doing, and some detailed reading on their application process.

Google Patents:
https://patents.google.com/

An easy to use resource for search and viewing patents.

World Intellectual Property Organization (WIPO) Patent Search:
http://patentscope.wipo.int/search/en/search.jsf

A more advanced way to search and view patents.

Good luck to everyone!

Posted in graduate school, jobs, main posts, study tools, undergraduate, useful links | Tagged , , , , , , , , | 1 Comment

Program: Kyoto Study Program – Anime to Zen

https://studyinkyoto.jp/

The program offers participants an excellent introduction to Japanese society and culture. The curriculum is well balanced, and participants will investigate diverse aspects of Japanese society and culture while staying in Kyoto, a cultural centre rich in history. All classes will be taught in English by renowned subject specialists.

Following topics will be taught in the 2016 winter program;

・Japan and the West – Historical relationship between Japan and the West

・Japanese Politics – Japan’s security forces / post war politics

・Japanese Art and Design – Traditional archItecture (machiya)

・Cultural Anthropology of Japan – Japanese comics, manga

Food Culture and Education in Japan – Shun and Shokuiku

・Japanese Business1 – Contents business in Japan (AKB48)

・Japanese Business2 – Organisational Behaviours (KAIZEN) 

Dates: 17th January – 30th January 2016

Participants: Undergrad / Graduate level university students

Program Fee: JPY130,000

For more details, please visit website https://studyinkyoto.jp/

or contact at

The Consortium of Universities in Kyoto 公益財団法人)大学コンソーシアム京都

+81 75 353 9164 info@studyinkyoto.jp

Posted in announcements, graduate school, living abroad, study tools, undergraduate | Tagged , , , | Leave a comment

Job Opening: Modern East Asian history, Mercy College

job opening - 5Institution:           Mercy College, Humanities
Location:              New York, United States
Position:              Assistant Professor, Tenure Track Faculty

Mercy College seeks a tenure-track assistant professor of Modern East Asian history starting September 2016. Preference will be given to candidates who specialize in Modern East Asian and United States relations. Excellence in undergraduate teaching is at the heart of our mission, as is a commitment to student-mentoring relationships. The successful candidate will demonstrate evidence of effective teaching, a commitment to continued scholarly research, and service to the department, the School of Liberal Arts, and to Mercy College. The Department of Humanities is committed to fostering a culturally diverse and inclusive intellectual community. Ph.D. required by appointment date.

Electronic applications are required and must include a cover letter, CV, and a 1-page statement of teaching philosophy. Direct three letters of recommendation to Nancy Collins at ncollins2@mercy.edu. Candidates must apply online at https://jobs.mercy.edu. Review of applications will commence in December and continue until the position is filled.

Contact:            Please direct any inquiry to Dr. Andrés Matías-Ortiz at amatiasortiz@mercy.edu

Website:           https://jobs.mercy.edu

 

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Call for Papers: Buddhism in the Global Eye, August 10-12, 2016, UBC

call for papers [150-2]“Buddhism in the Global Eye: Beyond East and West”

http://buddhism.arts.ubc.ca/2015/09/06/call-for-papers-buddhism-in-the-global-eye/

The 6th Annual Tung Lin Kok Yuen Canada Foundation Conference, hosted by the University of British Columbia’s Robert H. N. Ho Family Foundation Program in Buddhism and Contemporary Society (Jessica L. Main, director) and co-sponsored by The Modernization of Buddhism in Global Perspective Project (SSHRC Insight Grant, John S. Harding, Victor Sōgen Hori, Alexander Soucy, co-investigators).

Abstract submission deadline: January 1, 2016
Conference dates: August 10-12, 2016

This conference has been called to re-examine the widely held assumption that modern Buddhism is Buddhism with Western characteristics and to attempt to map out a better paradigm for explaining the modernization of Buddhism. It takes seriously the concept of globalization: Buddhist transformation in Asia and in the West are not seen as distinct but as related, taking place in communication across multiple nodes that cross East-West lines.

Keynote Address: The keynote address this year will be given by Professor Richard Jaffe of Duke University. A specialist of Japanese Buddhism and modernity, Richard Jaffe is currently working on a study of travel and encounters between Japanese and other Buddhists during the nineteenth and twentieth centuries, as well as overseeing the publication of five volumes of the writings of D. T. Suzuki. His faculty profile may be viewed here.

CALL FOR PAPERS

The “Westernization” paradigm: Much writing on the modernization of Buddhism assumes that the process started when Buddhism came from Asia to the West and adapted to Western culture. In this paradigm, the modernization of Buddhism basically consists in Westernization; acquisition by Buddhism of features of Western culture, such as egalitarianism, gender neutrality, individualism and so on. This paradigm has several faults.

  • Modernization begins in Asia. The Westernization paradigm ignores the historical fact that Buddhist modernization movements first arose in Asia. By the end of the 1800s, Ceylon had “Protestant Buddhism” and Japanese thinkers were actively trying to create shin bukkyō or New Buddhism. In the 1920s, the Chinese monk Taixu started to define renjian fojiao, humanistic Buddhism. Today the best organized transnational Buddhist institutions are based in Asia.
  • Asian agency. The paradigm assumes that traditional Asian Buddhism lay inert until the coming of the West jolted it into reform, that in the modernization process Asian Buddhism lies passive as Western influences reshape it. However in Thailand, even before the approach of Western powers, King Mongkut in 1851 started the reform of Buddhism. And in modernization movements in other Asian countries, the Asian side was never a mere passive foil; it was an active agent mobilizing all available cultural resources to reform its local form of Buddhism.
  • Multiple nodes. The modernization of Buddhism is not a one-way imposition of ideas from West to East. Monks travelled between Asian countries creating networks mutually stimulating each other’s modernization movements. Japanese monk Shaku Sōen witnessed the modernization in Ceylon before returning to Japan. Thich Nhat Hanh developed Taixu’s renjian fojiao into “socially engaged Buddhism.” The creation of these complex networks linking multiple nodes transmitting information, influence, and funds, is the dynamic of globalization.
  • Authenticity. Some authors have bluntly claimed that Westernized Buddhism is much closer to the Buddha’s original teaching than traditional Asian Buddhism. Here Western Buddhism masks a self-congratulatory ethnocentrism. At issue here is authenticity and claims of authority which need to be explored more critically than has been done so far.
  • Global forms. The forms of modern Buddhist activity in Asia are not mere imitations of Western “possessions.” Viewed from a global perspective, these forms are clearly seen as organizational, behavioral, and cognitive institutions taken up by religious and secular groups within a global exchange of forms. Buddhist engagement with, and development of, political ideologies, human rights, charitable and social work, chaplaincy, healthcare, youth culture, and education, are just that: Buddhist engagements. Further work is necessary to unearth the complex and embedded local situations of these authentically Buddhist engagements.
  • The emergence of secularity and a modern concept of religion. Up to 1800s, religions were classed under four categories: Christianity, Mosaism, Mohammadanism, and heathen paganism. As they learned about other religions, people abandoned this Christianity-centred system and triggered a modernization of the concept of religion itself. The idea of secularity, the granting of respect for other religions and the concept of a “world religion” were born.

This conference will seek to understand the modernization of Buddhism under a truly global paradigm. To understand and explain any phenomenon associated with modern Buddhism, we need to factor in the global networks and transnational flows that have been at work since the nineteenth century. Some topics, questions and issues that could be discussed at this workshop include:

  • Ethnographic case studies and historical studies of the modernization of temples, monasteries, religious communities, business organizations, and other groups in Asia.
  • Theoretical explorations of ways to describe the modernization of Buddhism that move beyond the Westernization paradigm.
  • Critical approaches to religion. How have societies in Asia contributed to a modern conception of “religion,” or to a modern conception of “world religion”?
  • How has the globalization of the concept of “religion” affected the way that Buddhism has been, and is being, reconstructed?
  • How have modernization projects taken different forms in different places, recognizing processes of localization, or “glocalization.”
  • Critical approaches to authenticity. The question of authenticity arises wherever Buddhism modernizes. Who claims authenticity? What is the criterion of authenticity and what are the consequences of these claims?
  • What synergies operate across the East-West divide in Buddhism? What synergies fail to operate across the East-West divide?

Scholars interested in presenting should submit a paper proposal (200 words), a short biography (100 words), and a single-page CV to bcsprogram@gmail.com. Graduate students selected to present will receive up to 3 nights of free accommodation at UBC, plus a modest honorarium depending on distance traveled.Deadline: January 1, 2016.

Direct inquiries to:

Jessica L. Main, Assistant Professor, University of British Columbia

Posted in announcements, conferences, graduate school | Tagged , , , , | Leave a comment

Wolfsonian Fellowship program

money [150-2]Wolfsonian-FIU Fellowship Program

The Wolfsonian-Florida International University is a museum and research center that promotes the examination of modern visual and material culture. The focus of the Wolfsonian collection is on North American and European decorative arts, propaganda, architecture, and industrial and graphic design of the period 1885-1945. The collection includes works on paper (including posters, prints and design drawings), furniture, paintings, sculpture, glass, textiles, ceramics, lighting and other appliances, and many other kinds of objects. The Wolfsonian’s library has approximately 50,000 rare books, periodicals, and ephemeral items.

The Wolfsonian has several significant concentrations of material related to Japan. Military propaganda from the 1930s and 1940s, as well as propaganda about Japanese involvement in Manchuria, is represented by books, ephemera, posters and other items. The Wolfsonian’s library has Japanese hotel, railroad and steamship advertising, and publications about decorative arts and architecture. There are also many publications relating to Japanese participation at international expositions. The objects collection holds a notable series of prints by the artist Koizumi Kishio depicting Tokyo in the 1920s and 1930s. The collection also has rich material documenting Western interest in and depictions of Japan, including publications about Japanese art, travel writing, and anti-Japanese propaganda from the Second World War.

Besides material from Japan, the Wolfsonian also has extensive holdings from the United States, Germany, Great Britain, Italy, and the Netherlands. There are also smaller but significant collections of materials from a number of other countries, including Austria, Czechoslovakia, France, the former Soviet Union, and Hungary.

Fellowships are intended to support full-time research, generally for a period of three to five weeks. The program is open to holders of master’s or doctoral degrees, Ph.D. candidates, and to others who have a significant record of professional achievement in relevant fields. Applicants are encouraged to discuss their project with the Fellowship Coordinator prior to submission to ensure the relevance of their proposals to the Wolfsonian’s collection.

The application deadline is December 31, for residency during the 2016-2017 academic year.

For information, please contact:

Fellowship Coordinator

The Wolfsonian-FIU

1001 Washington Ave.

Miami Beach, FL 33139

305-535-2613 (phone)

305-531-2133 (fax)

research@thewolf.fiu.edu

https://www.wolfsonian.org/research-library/fellowships

Posted in announcements, funding, graduate school | Tagged , , , , , | Leave a comment

Book Announcement: Seven Masters: 20th Century Japanese Woodblock Prints from the Wells Collection

MARSEVVia the University of Washington Press.

Seven Masters: 20th Century Japanese Woodblock Prints from the Wells Collection
ANDREAS MARKS
$40.00 PAPERBACK (ISBN 9780989371872)
hardcover not available
PUBLISHED: July 2015
SUBJECT LISTING: Asian Art
BIBLIOGRAPHIC INFORMATION: 208 pp., 310 illus., 9.5 x 11.5 in.
DISTRIBUTED FOR: Minneapolis Institute of Arts

CONTENTS

Seven Masters: 20th-century Japanese Woodblock Prints from the Wells Collection focuses on seven artists who played a significant role in the development of early 20th-century shin hanga, the new print, and are noteworthy representatives of this movement. Drawing from the collection of Ellen and Fred Wells at the Minneapolis Institute of Arts, it features the spectacular beauty portraits of Hashiguchi Goyo, Ito Shinsui (1898-1972), Yamakawa Shuho (1898-1944), and Torii Kotondo (1900-1976), the striking actors of Yamamura Toyonari (Koka; 1886-1942) and Natori Shunsen (1886-1960), as well as the evocative landscapes of Kawase Hasui (1883-1957). Essays by Andreas Marks, Chiaki Ajioka, Ishida Yasuhiro, Yuiko Kimura-Tilford, Amy Reigle Newland, Charles Walbridge, and Yano Haruyo offer extended biographies of each artist and insights into the enticing world of shin hanga. Richly illustrated with more than 300 images, the previously unpublished material in these essays deepens an understanding of the artists as painters and print designers.

Posted in announcements, culture | Tagged , , , , , , , | Leave a comment